»Брендинг «

29
Июн

Женская расточительность

Мыслизмы

Компьютерная лихорадка

Курение

По итогам телепередачи

Ящик черных мыслей

Человеческая слабость, переходящая в зависимость

Притча о Земле

Примеры слоганов и посланий:

Слоганы для Международного экономического форума

Эмоции. Эрудиция. Эффект. (Emotions. Erudition. Effect.).

Умов логическая связь.

Слоганы для Санкт-Петербурга

Петербург – отзывчивых людей пленительная гавань.
Петербург – гармония судеб, мирская добродетель.

Слоганы для Центра садоводов и фермеров «Русская деревня»

Русская деревня – достойная величина для достойного города.
Рискни вырваться из многоэтажки.

Слоганы для компании Norske Reker AS (что переводится как «Норвежские Креветки»), торговая марка «TROMS»

TROMS» — морских глубин приятный дар
TROMS» — безупречное происхождение

Слоганы для фирмы «Русь» (строительство загородных домов)

«Русь» – сделай так, чтобы потомки улыбнулись.
Жизнь с мыслью о будущем.

Рекламное обращение:

Про заграницу неуместно
Писать. Да я и не берусь.
Но знаю, родовым поместьем
Была крепка святая Русь.

Слоганы для фирмы «Индекс» (строительство бассейнов любых размеров и форм)

Новые технологии итальянцев в России.
Под ключ без права на ошибку.

Слоганы для ювелирной сети «Дива» (коллекции «FIBO» «LOURENTIA»)

«LOURENTIA» – бриллиант  итальянской страсти.
«Фибо» – итальянское украшение для настоящих парней

Обращение:
Петербуржцы и гости нашего города.
Итальянскую страсть и тепло Адриатики вы ощутите в ювелирных салонах «Дива».

Слоганы для дилера немецкого производителя красок

Успех придет со словом «gut», двойной – от встречи с Фарбегут.
Фарбегут – ваша  цветная реальность.

Слоганы для салона «иSPAния»

«Ухоженный, уверенный, успешный»

Слоганы для фирмы «Кристалл» (ТМ «Blisskey»)

Blisskey – открываем сердца, завораживаем души.

Несуразности и ошибки в рекламе

Новая реклама Банка Москвы

Недавно Банк Москвы приступил к новому позиционированию своих банковских услуг. С 1 октября он вышел на щиты и телевизионные экраны не только с новым слоганом «Банк вам в помощь», который заменил старый слоган «Нам выгодно доверять». Перед запуском нового проекта президент банка Андрей Бородин на пресс-конференции сообщил о том, что основная идея рекламной кампании заключается в использовании «новых образов, каких еще не было на российском рынке рекламы банков». В частности, услуги банка будут представлять животные — кролики, бобры, хомяки, жирафы и другие животные.
Похвально стремление разработчиков коммуникативной стратегии продвижения банка к оригинальной форме подачи информации через диких животных. Сами животные даже очень симпатичны, но слова, вложенные в их уста, мне показались никчемными, более того, вводящими потребителя в заблуждение. Если в мультипликационных фильмах можно допускать любые вольности, вкладывая в животное человеческие качества и одевая его по-человечески, то в рекламных роликах такие вольности вызывают некое раздражение. Ну, пусть бы бобры были мультяшными героями, но ведь они настоящие и трудно представить себе настоящего бобра в какой-то обуви, на приобретение которой он тратит львиную часть своего семейного бюджета. Кроме того, в ролике над такой тратой бобрихи нагловато подсмеиваются бобры.
Репозиционирование для Банка Москвы сделал Робин Уайт, президент английских рекламных агентств Engine и Wight Collins Rutherford Scott. До проекта с Банком Москвы господин Робин в России не работал, а на родине сделал рекламные проекты таких компаний, как Sky и Orange. Инвестиции в проект репозиционирования и гонорар агентству в Банке Москвы не разглашают, но, как подчеркнул господин Бородин, «хорошая масштабная рекламная кампания не может стоить дешево».
Если исходить из высказанного принципа, то руководство банка явно пожадничало, так как можно было пригласить специалистов покруче и, следовательно, подороже. А то, подумаешь, около миллиона баксов на репозиционирование, да миллиона два-три на реализацию стратегии продвижения. Для  банка – это просто копейки, то есть, центы.
В России такое репозиционирование обошлось бы на два порядка дешевле, да и качество было бы получше, так как российские специалисты знают своих земляков-потребителей лучше, чем Робин Уайт.                                                                                                                         Уже сейчас можно говорить о том, что предложенный вариант позиционирования будет малоэффективным. Вот мнение одной из представительниц ЦА:                                                    «Упс… банк Москвы рекламирует потребительские кредиты. Женщина бобер говорит, что ей не хватает денег. Мужики — бобры гогоча, поясняют — потому что она все спустила на новые туфли. Кролики, бобры..
Я НИКОГДА НЕ БУДУ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСЛУГАМИ БАНКА МОСКВЫ.  САМИ ВЫ КРОЛИКИ И БОБРЫ»!!!!
Особенно неказисто выглядит эта реклама на фоне удачного использования образов зверей в рекламном ролике Киндер шоколада. В этом ролике через животных показывается материнская любовь к своим чадам. И эта материнская любовь, естественно, переносится на всю продукцию под этой маркой. Вот креатив, заслуживающий большой похвалы.

Давайте попробуем подумать над тем, как можно избавить представленную рекламу от несуразности и сделать ее более привлекательной.

1. Фирма POINT telecom на стикере в метро:
С левой стороны – возвращаем деньги подключившимся к Мегафон.
С правой стороны – Держи карман шире, которая должна сказать клиенту о том, что он получит определенные льготы.
Составители обращения, по всей видимости, не понимают значения этой фразы.
А в простонародье эта фраза «Держи карман шире» означает то, что тебе никогда и ничего не дадут.
Может быть, стоило с левой стороны разместить фразу «с удовольствием возвращаем деньги ….», а  в правой стороне —  «Держи карман для удовольствия».

2. Реклама ТЦ Мебель Сити постоянно держит нашего человека за дурака.
Некоторые их стикеры вообще ни о чем. Как будто кому-то поручено потратить деньги на рекламу в метро, а будет ли эффект – наплевать и забыть.
Первый стикер изготовлен следующим образом: на правой половине крупно изображен сам торговый центр. Слева внизу крупными буквами название центра МЕБЕЛЬ СИТИ, а вверху очень мелкими буквами перечень всех прелестей его посещения. Чтобы прочитать текст необходимо уткнуться носом в сам стикер.
Второй стикер выполнен в духе плакатного объявления. Он разделен пополам: справа изображена мебель кухонная, слева — мебель для гостиной.
Сверху посередине в двух прямоугольниках следующий текст:
сверху – Любая мебель для;
снизу – ДЛЯ ДОМА.
Во-первых, зачем два ДЛЯ.?
Во-вторых, заденет ли такая реклама потенциального клиента? Ответ очевиден.
Достаточно было на стикере написать название МЕБЕЛЬ СИТИ и адрес. Потребитель бы понял, что по этому адресу продают мебель.
А если хочется сопроводить название торгового центра хорошей фразой, то можно бы обратиться, примерно, так: «МЕБЕЛЬ СИТИ – город, в котором не заблудишься»

3. Реклама Мальборо ко Дню Победы(на щитах): «Раздели страсть к Победе» Слово «раздели» имеет два ударения. В данном случае ударение на третий слог – хорошо, на второй слог – плохо.
Лучше не использовать слова с двойным подтекстом.
Может быть, в этом случае лучше бы смотрелось слово «ощути»?

4. Реклама аптеки 36,6 –аудиоролик:
«Аптека 36 и 6 больше, чем аптека». Так и хочется добавить: это две аптеки, одна аптека 36, другая аптека 6.
В данном случае можно было использовать обращение с юмором: «Аптека 36 и 6 лучше, чем аптека 40».

5. Реклама инвестиционной компании
На стикере в метро: «Надоело ездить в метро. Найди себе б/у машину сам.
Получи у нас кредит за один визит»
Куда ни кинь, одни поэты. А будет ли такая реклама эффективной, им, наверное, наплевать.
Было бы лучше: Наш кредит – ваша машина, и прощай метро»
6. Реклама в метро фирмы Росстрой нового жилого района Серебряные ключи
На плакате в столбик «цена+ипотека» все это подчеркнуто и под чертой «квартира»
И штамп «Квартиры доступны»
Если квартира стоит цена, да еще ипотека, которую ты берешь, то это же сумасшедшие деньги. А если бы вместо цены было написано слово «желание», то предложение выглядело бы значительно привлекательней.

7. Фирма «МИР» рекламирует в метро напольные весы. Стикер размещается с 1 мая по 31 мая. На нем предлагаются хорошие цены на период с 3 по 14 мая. Почему бы не распространить действие этих цен на весь период размещения стикера. После 14 мая – это будет уже антиреклама, никто в магазин не пойдет.

Продолжим наши размышления на тему несуразности и подумаем над исправлением ошибок

1. Реклама минеральной воды тан Сарьян в метро
На плакате зарифмованное обращение: «Я румяна, как тюльпан, пейте, люди, тан Сарьян»
Краснощекая длинноногая девица и бутылка минеральной воды с размером в девицу.
То, что это безвкусно, это так, но еще и опасно в качестве сравнения.
Тюльпаны бывают не только красными, но и желтыми
Как поет одна наша певица (Н. Королева): «Желтые тюльпаны – признаки разлуки ….»
Легко представить себе человека пьющего воду Сарьян с желтым «румянцем».
А что, если бы на плакате изобразить разудалого молодца и написать: «Выпей воду тан Сарьян, будешь весел, но не пьян».

2. Название кафе на Сенной «Пышка-мышка». Сразу представляется мышка, зажаренная в масле. Приятного аппетита, дорогой петербуржец.
Уж если хозяева кафе хотели соблюсти рифму, то лучше бы смотрелось: «Пышка-малышка». В данном случае слово «малышка» напоминало бы петербуржцам о своих детях, и к имиджу  заведения добавило бы большой плюс.

3. Рекламный плакат и телевизионный ролик, в которых рекламируются хрустящие лепешки ХРУСteam
«Креативный» слоган гласит: «Не слишком жесткие, не слишком мягкие».
Во-первых, слово «жесткие» применительно к хлебобулочным изделиям  звучит абсурдно (для хлеба применяется слово «черствый», жестким может быть крепление или стул), а, во-вторых, наш русский язык достаточно богат, чтобы не использовать в коротком слогане бесцветное сочетание «не слишком» дважды. Это, так называемые, слова вампиры, которые отвлекают внимание потребителя от основного предмета рекламы.
В данном случае лучше бы смотрелась фраза: «Не слишком мягкие, но очень хрумкие». С этим слоганом можно было сделать не одно заманчивое предложение потенциальному клиенту.

4. Кто-то же придумал названия:
1.    Соус Тартар (преисподня);
2.    Пельмени Тартарен.
Как первое, так и второе названия и по семантике, и по фонетике достойны только критики.
Звук «р» исключительно эмоционален и вызывает тревожность и беспокойство. Вот почему, кстати, красивый и благородный камень мрамор никогда не вызывает положительных эмоций, так как звучит весьма мрачно (оба слога мра+мор – очень тревожны). Сочетание двух быстрых звуков «т» и «р» делают слова совсем не привлекательными.

5. Реклама Яндекса в метро:
С одной стороны оригинально использование привязки к пульту общения с машинистом.
С другой стороны, это реклама, вводящая в заблуждение пассажиров метро.
Рядом с пультом громкоговорящей связи с машинистом висит плакат Яндекса, на котором написано: «Машинист справок не дает, все вопросы Яндексу» и www.yandex.ru
Заблуждение в том, что машинист на самом деле справки дает.
Было бы значительно оригинальней и точнее такое послание: «Если Вы не получите ответа у машиниста, обращайтесь к Яндексу».

6.  Реклама «Снежной королевы»

На стикере в метро изображение шуб и слоган: «Летом цены ниже».
Для потребителя было бы приятней: «Летом цены сговорчивей».

7.  Рекламный щит 3х6 от фирмы Кей

На щите надпись: «Телевизоры дарим» В слове «дарим» зачеркнута буква «и» и сверху написана буква «о».
Этим самым фирма зачеркивает более привлекательное слово «дарим» и предлагает слово, обижающее потребителя, потому что клиент знает, что даром бывает только сыр в мышеловке.

8. Название петербургской фирмы по наружной рекламе ООО «Разумный прогресс»
А может ли прогресс быть неразумным?

9. Реклама средства Себазол
На плакате в метро следующая надпись: «Ваш косметический шампунь не способен
даже  смыть перхоть? Ищите способных только в аптеке. Себазол – рецепт от
перхоти».
Ну что ни слово, то антикреатив. Особенно раздражает слово «способных», потому что применительно к веществам это слово применяется в какой-нибудь связке, но не отдельно. Например, «способных смыть», «способных бороться с перхотью». А просто «способных» можно применять только по отношению к человеку.
В данном случае вторую фразу можно  бы использовать  в такой редакции: «…. Только в аптеках шампунь, способный это сделать…..».

Вот такой вот кретинв, то есть, креатив.